Objavljeno: 24.03.2017 u 11:56 | Zanimljivosti | Komentara:

Poruka koju cijeli svijet razumije, ali rijetko ko zna ŠTA ZAPRAVO ZNAČI SKRAĆENICA ‘OK’ i kakvu priču krije

Na jučerašnji dan 1839. godine u američkim novinama Boston Morning Post prvi put pojavio izraz ‘OK’. I dok je danas riječ o univerzalno razumljivom znaku za saglasnost o njegovom porijeklu postoje različite teorije.

Foto: Dnevno

Foto: Dnevno

“Ne brinite, sve je u redu!”

Ovako bi možda i glasila balkanska konstrukcija riječi od dva slova koju već vijekovima koristi čitav svijet. Riječ koja se doskora mogla čuti samo u slengu i uličnom žargonu, preselila se i među visokoobrazovane i u dogovore o ozbiljnim temama.

“Okej”, “O.K.” ili “OK” na engleskom “okay”, riječ je koja po svim hipotezama spada u angloameričko govorno područje, ali je doslovce “okupirala” čitav svijet.

Riječ bi se bukvalno mogla prevesti kao “sve je u redu”. Međutim, spektar njenih značenja sve je veći, a paleta izgovornih situacija svestranija. O ovoj riječi raspredaju se teorije, pišu radovi, ali i stvaraju mitovi koji, autentični ili ne, lagano nalaze mjesto u ljudskim razgovorima.

Istorijske činjenice kažu da se u “Boston morning postu” prvo OK pojavilo  - 23. marta 1839. godine u rečenici: “He…would have the “contribution box”, et ceteras, o.k. – all correct – and cause the corks to fly, like sparks, upward.”

Moda je tih godina bila da se sve skraćenice pišu pravopisno netačno, pa je tako “OK”, iako je skraćenica od “all correct” završilo kao “OK”, kao što je i “No use” (“nema svhe”) kao skraćenicu dobilo “KY” (“know use”).

Nebrojene su one druge mnogo interesantnije teorije koje govore o tome da čuveno OK upućuje na neke drugačije i malo starije situacije.

Neke druge teorije

Ukoliko se uputimo na prostore sjeverne Amerike, legenda kaže da je “ok” bila skraćenica “Known order-a”, rutinske potvrde da je određena naredba izvršena.

Još jedna teorija koja se vezuje za vojsku, a vjerovatnija je, govori o tome da se u vrijeme krstaških ratova vojska vraćala sa štitovim izdignutim iznad glave. Glasnik je donosio štit na kojem je krvlju bilo ispisano “O (zero/nula) killed”, što je značilo da nema ubijenih.

Na zapadnoafričkom jeziku Wolof “woukay“ znači “dobar”, pa još jedna pretpostavka govori o tome da su upravo robovi u Ameriku donijeli ovaj izraz.

Još jedna priča izraz vezuje za američke useljenike. Naime, oni koji se nisu snalazili sa ovim jezikom, nisu umjeli da carinicima da kažu da je “all clear”, pa su na papire pisali “OK”.

Na kraju, postoji i šansa da je “OK” skraćenica za “by Order of the King” (“po naredbi kralja”).

Izvor: dnevno.rs

NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove njihovih autora, a ne nužno i stavove internet portala Moj.ba! Zbog velikog broja komentara Moj.ba nije dužan obrisati sve komentare koji krše pravila. Kao čitalac također prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima.

Dodaj komentar na članak: